Freitag, 31. Dezember 2010

Ein Blick zurück

Das vergangene Jahr hat mir viel abverlangt und ich bin froh, dass es zu Ende geht. Natürlich ist damit die Hoffnung verbunden, dass das neue Jahr ein leichteres sein wird und viel Erfreuliches für mich bereit hält.

Wie bereits früher habe ich mich bei meinem Blick zurück auf das vergangene Jahr durch diese Fragen leiten lassen:

1. Ganz grob auf einer Skala von 1 bis 10: Wie war Dein Jahr?
4 über alles, streckenweise 3.

2. Zugenommen oder abgenommen?
Ab.

3. Haare länger oder kürzer?
Immer ungefähr gleich.

4. Kurzsichtiger oder weitsichtiger?
Ich trage immer noch dieselbe Brille, aber müsste sie längstens mal anpassen lassen.

5. Mehr Kohle oder weniger?
Gleich und fast noch wichtiger: genügend.

6. Besseren Job oder schlechteren?
Die Situation an meinem Arbeitsplatz hat sich für mich verschlechtert.

7. Mehr ausgegeben oder weniger?
Eher weniger, allerdings nicht was Wollkäufe anbelangt ….

8. Dieses Jahr etwas gewonnen und wenn, was?
Materiell nein.

9. Mehr bewegt oder weniger?
Gleich wenig oder gleich viel.

10. Anzahl der Erkrankungen dieses Jahr?
Eine happige Bronchitis.

11. Davon war für Dich die Schlimmste?
Eben diese.

12. Der hirnrissigste Plan?
Eine Bettdecke häkeln (Zeithorizont: Eintritt ins Altersheim).

13. Die gefährlichste Unternehmung?
Gefahr hat einen ganz kleinen Platz in meinem Leben oder anders gesagt, ich richte mir mein Leben so ein, dass da wenig Platz ist für Gefährliches. Es ist für mich nicht erstrebenswert, im Gegenteil, ich habs gerne klar, sicher und gemütlich.

14. Die teuerste Anschaffung?
Mein GA.

15. Das leckerste Essen?
Ein Fisch in einem Restaurant direkt am Meer.

16. Das beeindruckendste Buch?
Es sind zwei, das erste zum ersten Mal, das zweite zum zweiten Mal gelesen:

a)"Melnitz" von Charles Lewinsky. Der Autor beschreibt die fiktive Geschichte der jüdischen Familie Meijer vor dem Hintergrund der geschichtlichen Ereignisse in der Schweiz über eine Zeitspanne von 1871 - 1945. Sehr empfehlenswerte Lektüre, die sich über mehr als 770 Seiten hinzieht.

b)"Angelas Ashes" von Frank McCourt, eindrückliche und ausserordentlich schön geschriebene Geschichte einer üblen irisch-katholischen Kindheit (Autobiografie). Absolut empfehlenswert in der Originalsprache.

17. Der ergreifendste Film?
"Miss Potter" über das Leben der Kinderbuchautorin Beatrix Potter.

18. Die beste CD?
Best of Jean Ferrat mit so wunderbaren Chansons wie "La Montagne" oder "Que serais-je sans toi".

19. Das schönste Konzert?
Leonard Cohen in Basel.

20. Die meiste Zeit verbracht mit?
Mir selbst – oh wunder.

21. Die schönste Zeit verbracht mit?
Das bleibt geheim.

22. Zum ersten Mal getan?
Mich von meinem Kind getrennt, weil es dort lebt wo es seine Ausbildung macht.

23. Nach langer Zeit wieder getan?
Eine Häkelarbeit in Angriff genommen.

24. Dinge, auf die ich gut hätte verzichten mögen?
Abschiede und Brüche in langjährigen Freundschaften.

25. Die wichtigste Sache, von der ich jemanden überzeugen wollte?
---

26. Das schönste Geschenk, das ich jemandem gemacht habe?
Ich vermute mal, es ist dieses hier.

27. Das schönste Geschenk, das mir jemand gemacht hat?
Zwei Briefe und deren Inhalt.

28. Der schönste Satz, den jemand zu mir gesagt hat?
Offenbar gab es keinen, der sich mir bis heute eingeprägt hat.

29. Der schönste Satz, den ich zu jemandem gesagt habe?
Siehe 28.

30. Dein Wort des Jahres?
Gläserner Himmel.

31. Dein Unwort des Jahres?
Bruch (Ab-, Auf-, Durch-).

32. Dein Lieblingsspruch des Jahres?
"There is a crack in everything, that's where the light gets in."
Leonard Cohen

(Alles hat eine brüchige Stelle, dort tritt das Licht ein.)

33. Dein Lieblingsblogs / Website des Jahres?

http://www.ravelry.com/

Knit two, purl two

Tichiro

Immer wieder was Leckeres gibts hier

34. Zum Vergleich: Verlinke Dein Stöckchen mit demjenigen vom Vorjahr: bitte sehr.

Donnerstag, 30. Dezember 2010

Piece de Résistance

Socken gehen immer. Streifen auch.

Wenn ich Lust habe auf andere Farben, auf Abwechslung bei langweiligen grossen Projekten (und davon habe ich zur Zeit ein paar auf den Nadeln, aber davon mehr im neuen Jahr ...) oder endlich mal wieder einen schnellen Erfolg sehen möchte, dann sind Socken angesagt. Socken bewähren sich als Begleiter auf Reisen und nicht zuletzt lassen sich Wollreste gut vewerten und entlasten das strapazierte Wollkauf-Gewissen. Leider gings hier wie so oft bei Restenprojekten: von EINER Farbe hats zuwenig und sie muss nachgekauft werden ...

Hier wohl das letzte in diesem Jahr fertig gestellte Strickstück:






Socken für die Geschenkkiste
Resteverwertung, N Nr. 2,5, glatt re 0815 Muster mit je einem seitlichen Drehzopf
Ravelry-Seite

Donnerstag, 23. Dezember 2010

Frohes Fest


Noch einmal ein Weihnachstfest

Noch einmal ein Weihnachstfest,
Immer kleiner wird der Rest,
Aber nehm' ich so die Summe,
Alles Grade, alles Krumme,
Alles Falsche, alles Rechte,
Alles Gute, alles Schlechte -
Rechnet sich aus all dem Braus
Doch ein richtig Leben raus.
Und dies können ist das Beste
Wohl bei diesem Weihnachtsfeste.

Theodor Fontane




Auch bei mir hats noch für ein paar Weihnachtsguetzli gereicht. Fast noch besser als Essen ist der Duft, der dann jeweils durch die ganze Wohnung zieht! I managed to bake a few cookies just in time. Even better than eating them is the lovely smell filling the whole flat after baking.

Ein frohes und friedliches Fest wünsch ich Euch allen herzlich.
A peaceful and merry Christmas to you all.

Sonntag, 12. Dezember 2010

12 von 12 / 12 of 12 December

Schon wieder Zeit für die 12 von 12. Time again for 12 of 12 - many thanks to Chad Darnell, whose great idea this project is.

Wie jedes Jahr haben steht auf unserem Esstisch einen Adventskranz mit roten Kerzen. During advent time we light one more candle on the advent wreath every sunday until Christmas.


Ich weiss nicht genau, worauf diese Vögel warten, Futter kanns nicht sein, davon hat es genügend. These birds have been sitting on that tree for ages, looks as if they are waiting for something to happen. Can't be food because there is enough laid out for them.


Diese kleinen "Schneewannen" sind der Rest des grossen Schnees, der Mitte November hier gefallen ist. These funny little "snow tubs" form the rest of the big snowfall we had here around the middle of November.



Hinter meiner Bushaltestelle fliesst der Wildbach friedlich an winterlichen Bäumen vorbei. Behind the busstop the "wild brook" flows gently past wintery trees.


Dem Bus entstiegen finde ich mich mitten in einer Art Weihnachstspiel, das in der ganzen Stadt Szenen aus der Zeit von Christi Geburt nachstellt, sogar Kamele finden ihren Weg hierher ...
Off the bus I find myself in the middle of a nativity show in town. Camels coming up ...





... und der Römer ruft zur Volkszählung auf ... and the roman calls for census.


In den Läden wird man gleich wieder in die Gegenwart katapultiert, es glimmert und glänzt und überall finden sich lauter schön und weniger schön kitschige Kleinigkeiten, die auch zu Weihnachten gehören. In the shops you end up in the present at once and can't avoid all these more or little less kitschy objects that belong to Christmas, too.






Am Abend besuchen wir Freunde, die die Oeffnung ihres Adventsfenster mit Kürbissuppe und Glühwein feiern (man merke: es ist wirklich der 12. ... ) In the evening we visit friends who open their beautifully prepared advent window and offer some lovely pumpkin soup and hot spiced wine (note: it IS the 12th today ....)


Es ist sehr kalt und es tut gut, sich am Feuer wärmen zu können. It is very cold and nice to have a fire to keep warm at.


Auf unserem Weg nach Hause kommen wir an diesem besonders schön beleuchteten Haus vorbei, und es ist klar, dass bald Weihnachten ist. On our way home we pass by some more angels and lights, making it quite clear that Christmas is near.


See more 12 of 12 here.

Musica

Ich gehe jetzt mal davon aus, dass mein Sohn hier nicht mitliest. Als kleines Weihnachtsgeschenk habe ich für ihn diese Pulswärmer aus Resten von Sockengarn gestrickt. Das Muster ist nicht ganz einfach, die Zählerei hats in sich und ich habs nicht ganz fehlerfrei geschafft. Trotzdem freue ich mich über das Resultat. Es erübrigt sich, zu erwähnen welchem Bereich sein Hauptinteresse gilt:






je 20 g Sockenwolle, N Nr. 3, Anleitung von Coalabear , Ravelry-Seite




Freitag, 3. Dezember 2010

Warme Füsse

Zwischendurch und weil mich meine UFO-Parade je länger je mehr blockiert, sind diese wärmenden Fusswerke entstanden:
Beinstulpen für mich, völlig unspektakuläre graue Mäuse, aber sehr praktisch und wärmend bei den aktuell herrschenden Minus-Temperaturen:



1oo g Grignasco Sport 90, N Nr. 3,5 und 4, Ravelry-Seite


Ebenfalls für warme Füsse, allerdings nicht für meine, werden diese Bettsocken sorgen:


100 g Schurwolle aus einem Ueberraschungspaket der Wollerey, N Nr. 4,5, Weihnachtsgeschenk für T., Ravelry-Seite

Sonntag, 14. November 2010

12 von 12 / 12 of 12 November

Ich bin wieder spät dran mit meinen 12 of 12, deshalb nur wenig Text ... I'm late again this month, so I'll not fiddle with too many words. As always many thanks to Chad Darnell who invented and hosts this project. See more 12 of 12ers all over the world here.



8:20 am - Die Morgensonne bahnt sich ihren Weg durch den Nebel. Morning sun tries to get through the mist.

8:45 am - Es hat geklappt, die Sonne hat den Nebel bezwungen und malt ein schönes Muster durch die Vorhänge. She won, shining brightly now and painting a lovely pattern on the curtains.

11:45 am - Es ist (Persimon)-Khaki-Season, herrlich in Farbe, Form und Geschmack. November is khaki-season over here, wonderful in colour, form and taste.


1:30 pm - Jetzt ist es so warm, dass ich meine Teepause auf dem Balkon und im T-Shirt machen kann. It is so hot now that I can have my tea on the balcony almost in my summer dress.


2:20 pm - Herbstblätter - Autumn Leaves - I


2:50 pm - Herbstblätter - Autumn Leaves II



3:10 pm - Die letzte Rose. Last rose.



3:55 pm - Herbstlicht - Autumn Light I

4:15 pm Herbstlicht - Autumn Light II


4.50 pm - Kurz vor Sonnenuntergang, die Sicht ist gut, so dass man die Alpen (mit Eigernordewand) klar sehen kann.
Shortly before sunset, very clear air allows a view on the alps (including the Eiger North Face...)

5:10 pm - Nach Hause kommen und eine Tasse Tee zubereiten und das Paradies ist nahe ... die rote Teebüchse begleitet mich seit meiner WG-Zeit, d.h. seit mehr als dreissig Jahren.
A cup of tea is pure bliss and very often the first thing I make when I come home. The red tin is a faithful companion, it has accompanied me for the last thirty years of my life.




5:30 pm - Ein weiterer spektakulärer Novemberhimmel.
One more of those spectacular November skîes.



Mittwoch, 10. November 2010

Gegen das Novembergrau




Die ersten 50 cm sind geschafft!

Montag, 8. November 2010

Sonntag, 17. Oktober 2010

Ufo-Parade

Hier nun noch die restlichen Werke, an denen ich in meinen Ferien auch gestrickt habe:



Kurzarm-Jacke aus Lana Grossa Cotone 4, noch etwas gar zerknittert von der Reise. Linarte hat einen guten Anteil Leinen drin. Daran nadle ich bereits eine geraume Weile. Leider liess ich das Muster zu Hause liegen und musste dann beim Abnehmen für den Armausschnitt wieder aufhören.


Das kam meinem zweiten Stonington Shawl zu gut. Ich bin mittlerweile bei der Umrandung an der zweiten Kante angelangt und kann jetzt das Muster wieder auswendig. Die Umrandung benötigt fast soviel Zeit wie der Rest des Schals.




Das jüngste Werk ist ein langer Pullover aus Linea Rossa, Heft Nr. 6. Hier hab ich ein kleines Bild davon gefunden.

Der Winter kommt

... und somit höchste Zeit, für meine Marktfrau endlich ein paar fingerlose Handschuhe zu stricken. Ich habe dafür erneut das bewährte Muster der Endpaper Mitts und Sockenwolle verwendet. Hier nun ein "zweihändiges" Bild davon:

Hannis Mitts (Ravelry Link)
je ca 40 g Sockenwolle, N Nr. 2,5 und 3

Red Fluff

Seit Jahren lagen 3 Knäuel Mohairgarn in einem dumpfen Rot in meinem Vorrat - Ausbeute eines Wolltauschs. Nun sind sie durch einen pinkigen Faden von ihrem dunklen Dasein erlöst worden. Ich bin total fasziniert von der neuen Farbe, die durch das Zusammenspiel entstanden ist. Von der Sonnen beschienen, könnte ich das Stück stundenlang ansehen.

Das Bolero ist eine einfachste Anleitung meiner Wollladen-Frau Rosmarie. Aus einem ganz geraden Stück entsteht dieser anschmiegsame Hauch, genau richtig für die kühlen Herbstabende, die nun auf uns zukommen oder schon da sind. Aber es ist gut möglich, dass es auch mal für einen Besuch im Theater eingesetzt werden wird.















Red Fluff (Ravelry Link)
75 g Schulana Kid Seta, 60 g Lang Mohair Luxe,

N Nr. 6 und 7