Sonntag, 17. Oktober 2010

Ufo-Parade

Hier nun noch die restlichen Werke, an denen ich in meinen Ferien auch gestrickt habe:



Kurzarm-Jacke aus Lana Grossa Cotone 4, noch etwas gar zerknittert von der Reise. Linarte hat einen guten Anteil Leinen drin. Daran nadle ich bereits eine geraume Weile. Leider liess ich das Muster zu Hause liegen und musste dann beim Abnehmen für den Armausschnitt wieder aufhören.


Das kam meinem zweiten Stonington Shawl zu gut. Ich bin mittlerweile bei der Umrandung an der zweiten Kante angelangt und kann jetzt das Muster wieder auswendig. Die Umrandung benötigt fast soviel Zeit wie der Rest des Schals.




Das jüngste Werk ist ein langer Pullover aus Linea Rossa, Heft Nr. 6. Hier hab ich ein kleines Bild davon gefunden.

Der Winter kommt

... und somit höchste Zeit, für meine Marktfrau endlich ein paar fingerlose Handschuhe zu stricken. Ich habe dafür erneut das bewährte Muster der Endpaper Mitts und Sockenwolle verwendet. Hier nun ein "zweihändiges" Bild davon:

Hannis Mitts (Ravelry Link)
je ca 40 g Sockenwolle, N Nr. 2,5 und 3

Red Fluff

Seit Jahren lagen 3 Knäuel Mohairgarn in einem dumpfen Rot in meinem Vorrat - Ausbeute eines Wolltauschs. Nun sind sie durch einen pinkigen Faden von ihrem dunklen Dasein erlöst worden. Ich bin total fasziniert von der neuen Farbe, die durch das Zusammenspiel entstanden ist. Von der Sonnen beschienen, könnte ich das Stück stundenlang ansehen.

Das Bolero ist eine einfachste Anleitung meiner Wollladen-Frau Rosmarie. Aus einem ganz geraden Stück entsteht dieser anschmiegsame Hauch, genau richtig für die kühlen Herbstabende, die nun auf uns zukommen oder schon da sind. Aber es ist gut möglich, dass es auch mal für einen Besuch im Theater eingesetzt werden wird.















Red Fluff (Ravelry Link)
75 g Schulana Kid Seta, 60 g Lang Mohair Luxe,

N Nr. 6 und 7

Samstag, 16. Oktober 2010

12 von 12 / 12 of 12 October

Dieses Mal ist alles etwas anders. Ich habe den 12. Oktober weit weg von zu Hause am südlichsten Ende von Italien in der Nähe von Gallipoli verbracht und so den Sommer etwas verlängert. Leider hatte ich nur eine kleine Kompact-Kamera dabei und bin mit der Bildqualität nicht so zufrieden.
"And now for something completely different": I spent the 12th October far away from home at the very southern end of Italy, enjoying a few more sunny summer days. Unfortunately I only had a small compact camera with me.



8:20 am - Auch hier darf ein guter Kaffee am Morgen nicht fehlen. Und ja, ich stehe auch in den Ferien gerne beizeiten auf, damit ich etwas vom Tag habe. A good coffee to start off into a new day. And yes, I like getting up quite early when I'm on vacation, to make my days last longer.


8:35 am - Blick aus dem Küchenfenster auf den Balkon. French windows in the kitchen, opening on to one of the balconies.



8:40 am - Ferienzeit ist Lesezeit. Meistens spare ich mir für diese Tage im Jahr ein dickes Buch auf, das ich schon lange lesen wollte. Dieses Jahr ist es "Melnitz" von Charles Lewinsky, das die Geschichte einer jüdischen Familie in der Schweiz über die Zeitdauer von hundert Jahren beschreibt. Mein Fazit: sehr empfehlenswerte Lektüre.
Holydaytime is reading time. Usually I take a big book with me that I have been wanting to read for quite some time. This time it is "Melnitz" bei Charles Lewinsky. It tells the story of a jewish family living in Switzerland, starting in 1871 and ending 1945. There seems to be an English translation coming up soon.




10:12 am - Ferienzeit ist n a t ü r l i c h auch Strickzeit. Ich hatte nicht weniger als fünf Projekte im Gepäck. Fertig gestellt wurden zwei, eines davon sind die Endpaper Mitts für meine Marktfrau.
Holidaytime is by all means knitting time, too. Not less than five projects I had with me and completed two of them. One is a pair of Endpaper Mitts for my vegetable seller.


11:30 - Damit man vom völlig verschlafenen Nest am Meer auch mal ins Nachbardorf gelangen kann, haben wir Fahrräder gemietet.
In order to be able to get away from the tiny place by the sea we rented bikes.


11:40 am - Auf dem Weg ins Nachbardorf - das Meer hat wirklich diese Farbe hier. On my way to the next village, the colour of the sea around here is spectacular.








7:55 pm - Mein Abendessen: Spigola arrosta - ein wunderbar zarter grillierter Fisch in einem Restaurant direkt am Meer, wo bei hohem Seegang schon mal auch etwas Gischt auf dem Teller landen könnte. My supper: Spigola arrosta - a very delecious and tender grilled fish in a restaurant right beside the sea. With a rough sea the spray comes quite near.


8:50 pm - Danach. Nein, die habe ich nicht alle allein aufgegessen. Afterwards. And no, I didn't eat all these on my own.


6:17 pm - Ferien am Meer sind keine Ferien ohne ein Sonnenuntergangsbild ... last but not least a picture of the sunset belongs to every vacation by the seaside ...

See more 12 of 12s on Chad Darnells Site. He inventend this project, thanks so much.

12 0f 12: Am 12. des Monats nimmt man seinen Fotoapparat und macht ganz viele Fotos. Abends nimmt man die zwölf Bilder, die einem am besten gefallen und stellt sie in sein Blog.

Samstag, 2. Oktober 2010

Last Minute

In allerletzter Minute: ich bin dann mal weg und morgen hoffentlich hier anzutreffen.Im Gepäck finden sich ca 5 (fünf) angefangene Strickereien, unter anderem diese hier:




Es sieht jetzt noch sehr unspektakulär aus, aber wartets aber mal ab, wenns fertig ist ... und das wird es in den nächsten Tagen ganz bestimmt, auch wenn dann das eine oder andere Sandkorn noch drinhängt.

Bsi dann wünsche ich Euch schöne Herbsttage auch hier im Norden.